الترجمة
1-اللغة الوطنية.. الضحية الوحيدة لزلزال بريكشة!

2-ندوة وطنية حول الترجمة

The post مصدر
3-جامعيون ومسؤولون سابقون يرصدون صعوبات الترجمة بأكاديمية المملكة

“صراحةٌ حول واقع الترجمة بالمغرب” جمعت متخصصين وأكاديميين ومسؤولين سابقين في يوم دراسي نظّمته “الهيئة الأكاديمية العليا للترجمة” التابعة لأكاديمية المملكة المغربية، الخميس، بالعاصمة الرباط، بعنوان “تعليم وتعلم الترجمة بالمغرب.. تحديات الراهن ورؤى المست
4-مختبر الفكر الإسلامي والترجمة يفتح نوافذ الحوار على كتاب “مونتيني ومترجموه”

5-الدار البيضاء ترحب بشعراء 4 قارات

تستقبل مدينة الدار البيضاء شعراء من أربع قارات، وتتذكّر الشاعر المغربي الراحل عنيبة الحمري، مع نقاش حول ضرورة الترجمة، يمتد بين 1 و4 ماي الجاري.
“مهرجان كازابلانكا الدولي للشعر” يفتتح دورته الأولى اليوم الخميس، بحضور شعراء وباحثين ومترجمين وإعلا
6-لحجمري: الترجمة في المغرب الوسيط كانت أداة لاستيعاب الفكر الوافد

قال الأكاديمي والكاتب عبد الفتاح لحجمري، منسق الهيئة الأكاديمية العليا للترجمة، إن الترجمة في الفضاء المغربي الوسيط “لم تكن نشاطا تقنيا معزولا، بل أداة لتوطين المعارف واستيعاب الفكر الوافد”، مسجلا أنه “منذ القرن الحادي عشر الميلادي، شهدت العواصم الفكري
7-المغرب الوسيط في التراث المترجم

The post مصدر
8-
9-
10-
العرض والطلب
1-الجواهري: إلغاء شعيرة ذبح الأضحية قرار صائب لتفادي الحاجة إلى الاستيراد مصدر 2-باعة الأس…










