الترجمة

1-اللغة الوطنية.. الضحية الوحيدة لزلزال بريكشة!

الترجمة

مصدر

2-ندوة وطنية حول الترجمة

ندوة وطنية حول الترجمة

The post مصدر

3-جامعيون ومسؤولون سابقون يرصدون صعوبات الترجمة بأكاديمية المملكة

جامعيون ومسؤولون سابقون يرصدون صعوبات الترجمة بأكاديمية المملكة

“صراحةٌ حول واقع الترجمة بالمغرب” جمعت متخصصين وأكاديميين ومسؤولين سابقين في يوم دراسي نظّمته “الهيئة الأكاديمية العليا للترجمة” التابعة لأكاديمية المملكة المغربية، الخميس، بالعاصمة الرباط، بعنوان “تعليم وتعلم الترجمة بالمغرب.. تحديات الراهن ورؤى المست

مصدر

4-مختبر الفكر الإسلامي والترجمة يفتح نوافذ الحوار على كتاب “مونتيني ومترجموه”

مختبر الفكر الإسلامي والترجمة يفتح نوافذ الحوار على كتاب “مونتيني ومترجموه”

مصدر

5-الدار البيضاء ترحب بشعراء 4 قارات

الدار البيضاء ترحب بشعراء 4 قارات

تستقبل مدينة الدار البيضاء شعراء من أربع قارات، وتتذكّر الشاعر المغربي الراحل عنيبة الحمري، مع نقاش حول ضرورة الترجمة، يمتد بين 1 و4 ماي الجاري.

“مهرجان كازابلانكا الدولي للشعر” يفتتح دورته الأولى اليوم الخميس، بحضور شعراء وباحثين ومترجمين وإعلا

مصدر

6-لحجمري: الترجمة في المغرب الوسيط كانت أداة لاستيعاب الفكر الوافد

لحجمري: الترجمة في المغرب الوسيط كانت أداة لاستيعاب الفكر الوافد

قال الأكاديمي والكاتب عبد الفتاح لحجمري، منسق الهيئة الأكاديمية العليا للترجمة، إن الترجمة في الفضاء المغربي الوسيط “لم تكن نشاطا تقنيا معزولا، بل أداة لتوطين المعارف واستيعاب الفكر الوافد”، مسجلا أنه “منذ القرن الحادي عشر الميلادي، شهدت العواصم الفكري

مصدر

7-المغرب الوسيط في التراث المترجم

المغرب الوسيط في التراث المترجم

The post مصدر

8-

مصدر

9-

مصدر

10-

مصدر

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

19 − seventeen =

Check Also

العرض والطلب

1-الجواهري: إلغاء شعيرة ذبح الأضحية قرار صائب لتفادي الحاجة إلى الاستيراد مصدر 2-باعة الأس…